Остаться в живых

Написано Alex Stone в 28.01.2014. Добавлено в телесериал

Lost (2004–2010) 43 мин.

США, Дж. Дж. Абрамс, Деймон Линделоф, Джеффри Либер (создатели)

Lost

Моё мнение/Впечатление

В один из выходных вечеров 2005 года по Первому каналу показали пилотный выпуск телесериала Lost. Я был тут же покорён, потому что это было что-то новое и отличное от уже транслировавшегося на российском телевидении.

Всё, что было на протяжении всего сериала, даже несмотря на сомнительный финальный сезон, — неповторимо!

Остаться в живых и Тёмная Башня

Абрамс и Линделоф большие поклонники цикла «Тёмная Башня» Стивена Кинга, поэтому совпадений хватает. Перечислять не буду, но те, кто читал или будут читать, непременно увидят.

Остаться в живых и Бойня номер пять

Десмонд прыгал во времени так же как герой романа.

Фарадей так же расстроился и беспричинно плакал, когда по телевизору показали крушение самолёта, потому что это напомнило ему что-то, но «что» он не мог вспомнить (как герой того же романа).

Десмонд: «Ты тот самый?», Локк: «Да, я тот самый» (аналогичный диалог представлял себе Поль Лаззаро перед тем, как его подосланный незнакомец пристрелит его обидчика).

Отсылки

1-й сезон

2-я серия

  • Уолт листает комикс Green Lantern/Flash: Faster Friends Part One (1997) на испанском языке

belii medved

knopka

3-я серия — «С чистого листа» (Tabula Rasa)

  • эпизод носит название философского тезиса, который приобрел широкую известность благодаря британскому философу Джону Локку (1632–1704);
  • Сойер называет Саида «Аль-Джазира», что в переводе с арабского означает «остров».

4-я серия — «Поход» (Walkabout)

  • Walkabout — обряд посвящения во взрослую жизнь у австралийских аборигенов, когда подростка оставляют в пустыне, где он должен выжить и приспособиться к окружающим условиям. Также одноимённый фильм 1971 года.
  • Клэр упоминает, что в чеке видеопроката одного из погибших пассажиров было написано, что он задержал фильмы «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971) и «Маленькая принцесса» (1995).

5-я серия

  • когда Джек говорит, что бежал кое за кем, Локк вспоминает Белого Кролика, за которым побежала Алиса в сказке «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1865);
  • Сойер читает роман «Обитатели холмов» (1972), экранизация которой начинается с крупного плана глаза кролика

obitateli holmov

14-я серия

  • Уолт продолжает листать тот же комикс

prolog

operacia

kupol

17-я серия

  • Сойер говорит Джину, что тут правит повелитель мух (одноимённый роман Уильяма Голдинга).

18-я серия

skladka vremeni

21-я серия

  • Соседи Эссама играю в Half-Life

videoigra

23-я серия

  • в воспоминаниях Сун, когда в аэропорту она проливает на Джина кофе, женщина за соседним столиком произносит: «Ожившие „Мемуары гейши“ (1997)».

2-й сезон

2-я серия

  • Сойер назвал Тома «cиней бородой» (одноимённая сказка Шарля Перро).

3-я серия

  • Десмонд говорит, что видеоинструкция находятся на полке с книгами за «Поворотом винта» (1898) Генри Джеймса

povorot vinta

  • когда Десмонд собирает вещи, чтобы бежать со станции «Лебедь», в кадре видна книга «Третий полицейский» (1967)

tretii policeisky

13-я серия

  • Сойер называет Кейт «Шиной» (героиня комикса «Шина, королева джунглей» (1937); своего рода, женский вариант Тарзана);
  • Локк рассматривает книгу «Случай на мосту через Совиный ручей» (1890) во время расстановки книг по алфавиту

kniga-1

  • Хёрли читает рукопись «Зловещий близнец»

rukopis

15-я серия

  • Локк даёт Генри роман Достоевского «Братья Карамазовы» (1880)

kniga-2

  • Сойер читает роман Уокера Перси «Ланселот» (1977)

kniga-3

  • Сойер называет Кейт «Тельмой» (фильм «Тельма и Луиза», 1991).

16-я серия

  • Сойер читает роман Джуди Блум «Вы там Бог? Это я, Маргарет» (1970)

kniga-4

20-я серия

  • объясняя Саиду какой толк от радио, который только трещит, Хёрли говорит, что поднимет его над головой и приводит в пример фильм «Скажи что-нибудь» (1989);
  • Сойер говорит Локку: «И ты, Брут!» (пьеса Шекспира «Юлий Цезарь», 1599).

22-я серия

  • Сойер называет Кейт «Пэппи Длинный чулок».

23-я и 24-я серии

  • Десмонд прочитал все книги, написанные Чарльзом Диккенсом, кроме романа «Наш общий друг» (1865), которым собирается насладиться перед смертью

kniga_7

3-й сезон

1-я серия — «Повесть о двух городах» (A Tale of Two Cities)

  • эпизод носит название одноимённого романа Чарльза Диккенса;
  • в клубе книголюбов обсуждают роман Стивена Кинга «Кэрри» (1974)

kniga_8

4-я серия

  • Сойер называет Пикетта «Чайнатаун» (в фильме «Китайский квартал» (1975) у героя Джека Николсона был точно так же перебит нос)

razbiti_nos

  • один из «Других» говорит: «Ты должен пробить грудину, как в фильме» (в фильме «Криминальное чтиво» (1994) героиню Умы Турман приводили в чувство таким способом)

ukol

  • в мемуарах Стивена Кинга «Как писать книги» (2000) он описывал сидящего в клетке белого кролика с числом восемь на спине

krolik

  • в тюрьме Сойер читает повесть Джона Стейнбека «О мышах и людях» (1937)

kniga_9

7-я серия

  • Альдо изучает книгу Стивена Хокинга «Краткая история времени» (1988)

kniga_10

8-я серия

  • Хьюго держит в руках английскую версию романа Владимира Набокова «Камера обскура» (1933), которая вышла под названием «Смех в темноте»

kniga_11

9-я серия — «Чужак в чужой стране» (Stranger in a Strange Land)

  • эпизод носит название одноимённой книги Роберта Хайнлайна.

12-я серия

  • Сойер читает роман Айн Рэнд «Источник» (1943)

kniga_12

14-я серия

  • Сойер читает книгу Агаты Кристи «Зло под солнцем» (1941)

kniga_13

17-я серия — «Уловка-22» (Catch-22)

  • эпизод носит название одноимённого романа Джозефа Хеллера. Десмонд находит португальскую версию книги

kniga_14

19-я серия

  • книга (красный корешок) на полке в палатке Бена — «Клятва» (2002) Джона Лескроарта

knigi_1

22-я и 23-я серии — «Сквозь зеркало» (Through the Looking Glass)

  • эпизод носит название сказки Льюиса Кэрролла «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса» (1871).

4-й сезон

2-я серия

  • Шарлотта Стейплз Льюис названа в честь английского писателя Клайва Стейплза Льюиса (1898–1963), наиболее известного по фэнтези циклу «Хроники Нарнии»;
  • Дэниел Фарадей назван в честь английского химика и физика-эксперементатора Майкла Фарадея (1791–1867), основоположника учения об электромагнитном поле.

4-я серия

  • Локк берёт с полки книгу «Валис» (1981)

kniga_15

kniga_16

7-я серия

  • Реджина делает вид, что читает книгу Жюля Верна «Ченслер» (1875)

kniga_18

9-я серия — «Облик грядущего» (The Shape of Things to Come)

  • эпизод носит название одноимённого романа Герберта Уэллса.

5-й сезон

1-я серия

  • Сойер называет себя «рождественским призраком будущего» (повесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», 1843).

4-я серия — «Маленький принц» (The Little Prince)

  • эпизод носит название одноимённой сказки Антуана де Сент-Экзюпери.

5-я серия

  • Шарлотта говорит, что знает клингонский язык (искусственный язык во вселенной телесериала «Звёздный путь»).

6-я серия

  • Хёрли читает комикс Y: The Last Man на испанском языке

comic-book

  • Бен читает роман Джеймса Джойса «Улисс» (1922)

kniga_19

7-я серия

  • кадр из фильма «Чудовище из Черной Лагуны» (1954) на одной из страниц журнала Life

stranica_iz_zhurnala

10-я серия

  • юный Бен даёт Саиду роман Карлоса Кастанеды «Отдельная реальность» (1971)

kniga_20

11-я серия

  • Хьюго смотрит на свою руку, чтобы проверить исчезнет ли он (аналогичная сцена была в фильме «Назад в будущее», 1985).

13-я серия — «Некоторые любят похолоднее» (Some Like It Hoth)

  • эпизод назван по аналогии с фильмом «Некоторые любят погорячее» (1959), более известный в России, как «В джазе только девушки»;
  • Хёрли пишет сценарий к фильму «Звёздные войны: Эпизод 5 — Империя наносит ответный удар» (1980), чтобы выслать его Джорджу Лукасу, потому что фильм «Звёздные войны: Эпизод 4 — Новая надежда» (1977) только что вышел;
  • Сойер: «Я как тот мальчик, который заткнул пальцем пробоину в…» (роман «Серебряные коньки», 1865);
  • Хёрли советует Майлзу поговорить с отцом и не повторять ошибку Люка Скайуокера, приведший к последствиям в фильме «Звёздные войны: Эпизод 6 — Возвращение Джедая» (1983) — «Звезда Смерти уничтожена, Боба Фетта сожрал Сарлакк, да еще эвоки».

16-я и 17-я серии

  • когда Локк выпал из окна, Джейкоб читал книгу «На вершине все тропы сходятся» (1961).

kniga_21

6-й сезон

1-я и 2-я серии

kniga_22

  • Бун сравнивает Локка с «Крокодилом» Данди из одноимённого фильма 1986 года.

7-я серия

  • в палатке Сойера лежит роман Хаима Потока «Избранный» (1967)

kniga_23

12-я серия

  • Хёрли нашёл в вещах Иланы повесть Фёдора Достоевского «Записки из подполья» (1864)

kniga_24

Награды

Премия Международной Гильдии Ужаса (2005):

  • Телевизионный Показ

Эмми (2005):

  • Лучший драматический сериал

Сатурн (2005):

  • Лучший телеактёр второго плана (Терри О’Куинн)
  • Лучший телесериал, созданный для телетрансляции

Премия Гильдии актёров (2006):

  • Лучший актёрский состав драматического сериала

Сатурн (2006):

  • Лучший телеатёр (Мэттью Фокс)
  • Лучший телесериал, созданный для телетрансляции
  • Лучшее DVD-издание телевизионного фильма/сериала

Золотой глобус (2006):

  • Лучший драматический сериал

Эмми (2007):

  • Лучшая мужская роль второго плана в драматическом сериале (Терри О’Куинн)

Сатурн (2008):

  • Лучший телеатёр (Мэттью Фокс)
  • Лучший телеактёр второго плана (Майкл Эмерсон)
  • Лучшая телеактриса второго плана (Элизабет Митчелл)
  • Лучший телесериал, созданный для телетрансляции

Эмми (2009):

  • Лучшая мужская роль второго плана в драматическом сериале (Майкл Эмерсон)

Сатурн (2009):

  • Лучший телесериал, созданный для телетрансляции

Сатурн (2010):

  • Лучший телеактёр (Джош Холлоуэй)
  • Лучшее DVD-издание телепрограммы
  • Лучший телесериал, созданный для телетрансляции

Моя оценка

10 (лучше не бывает)

Метки: , , , , , , , , , , , ,

Trackback вашего сайта.

Оставить комментарий

Яндекс.Метрика